zacatl (1) Principal English Translation: grasses, such as hay, used for fodder for animals (loaned to Spanish as zacate) (Cline 1986) dry grass, hay, straw, weeds, zacate (Lockhart 2001) zacate (from náhuatl zacatl.) m. (Costa Rica, El Salvador, Philippines, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua) : Herb, pasture, forage (2) the name zacate is a derivative of Nahuatl zacatl, denoting certain grasses, especially a short pasture-grass (Watson … Continue reading Unknown Porophyllum : Zacapapaloquilitl.
Chaoacocopin has been previously noted as one of the common names of Papaloquelite (Porophyllum macrocephalum) (1). I have come across this plant in an old text and would like to delve a little more deeply into this particular pore leaf (P.macrocephalum is most definitely my favourite pore leaf so far. I am however waiting to get the chance to grow some of the narrow leaved … Continue reading Papaloquelite : Chaoacocopin
Porophyllum obtusifolium (?) Pipicha/Pipitza/Chepiche (Porophyllum tagetoides) (syn P.linaria) is a narrow leaved variety of poreleaf which is popular in Oaxaca (see Post Chepiche/Pipicha Porophyllum tagetoides ). Pipitzca may or may not be this herb. There are several pore leafs that have been identified as pipitzca. P.tagetoides (1) and P.punctatum (2) have been called pipitzca (Ortíz-Sánchez etal 2015) and even the naming of the herb P.obtusifolium … Continue reading Pipitzcaquilitl : Porophyllum obtusifolium?
Cover Image from the Voynich Manuscript Also called : Chepiche, escobilla, pipicha, pipizca Are you even a Porophyllum? It appears so. But let’s investigate. Tlatlaolton has been classified as Porophyllum coloratum (1) (Kunth) DC (2). Esparza Villarreal (2019) : Synonyms : Kleinia colorata Kunth; Porophyllum seemannii Sch. Bip.: Porophyllum simplex M.E. Jones P.gracile, P.tagetoides, P.seemanii and P.viridiflorum have all been put forward as contenders in … Continue reading Tlatlaolton. Which Porophyllum Are You?
Hierba de Zorrillo Amongst the names papalo has accrued lies the not altogether unexpected moniker “skunk weed”, although I have never found the word “zorrillo” used and for some reason online translators always come back with “hierba mofeta”; the word used is mampuritu (1) and mampurite (2) (Morton 1968). My grasp of Spanish is rudimentary at best and there is no doubt I am missing … Continue reading Papalo and Pipicha. Skunk Weed?